Portada

Por qué a los italianos nos gusta hablar de comida

Un itinerario a través de la historia, la cultura y las costumbres

Kostioukovitch, Elena Traducción: Salmerón Giménez, Juan Manuel
TUSQUETS
9788483831625
Castellano
LOS 5 SENTIDOS
ESPAÑA
Gastronomía

Sinopsis

Es posible que hablar de comida entusiasme a los italianos tanto o incluso más que degustarla. En efecto, poseedores de una de las gastronomías más variadas y apetitosas, los italianos se complacen en ponderar platos, comentar ingredientes y alabar las especialidades regionales: Petrarca ya lamentaba que a sus compatriotas les interesara más la cocina que la literatura. Este libro es ante todo una festiva y apasionada declaración de amor a Italia, a sus gentes, su cultura y, sobre todo, a la casi inabarcable variedad de sus cocinas regionales. Concebido como un imaginario viaje de norte a sur, esta guía gastronómica y cultural presenta en cada uno de sus capítulos los productos típicos de cada región y modos de elaboración: de las soberbias sopas de pescado a los sublimes risottos, del infinito mundo de la pasta y de los quesos a la magia de los aceites de oliva, las pizzas, los helados o los aromáticos cafés. Para transmitirnos toda esta sabiduría culinaria, la autora recupera recetarios de diversas épocas y rememora las impresiones que Italia provocó en viajeros como Goethe, Stendhal o Dickens. Ha visitado también mercados y lonjas, e incluye suculentas páginas acerca de las virtudes de la cocina mediterránea y otras tantas sobre la filosofía del Slow Food, ese importante movimiento social que aspira al cultivo de un hedonismo inteligente. En suma, esta obra entusiasmará a los lectores hasta el punto de que querrán subir al primer avión hacia Italia. Elena Kostioukovitch nació en Kiev (Ucrania) en 1958. En la actualidad, es profesora de literatura rusa y traducción literaria en la Universidad de Milán, además de editora, ensayista y traductora, labor por la que ha merecido numerosos galardones. Es también una activa difusora de la literatura italiana en Rusia (ha traducido al ruso a autores como Ariosto, Quasimodo, Pasolini y, sobre todo, a Umberto Eco), y de la literatura rusa en Italia, como lo prueba su Antología de la narrativa contemporánea rusa (1988) y su labor como editora de las colecciones de literatura rusa de las editoriales italianas Bompiani, Sperling & Kupfer y Frassinelli. Asimismo, colabora como periodista con los medios LÆEspresso, Panorama (Italia), Itogi, Ezhednavniy Zhurnal y Novaya Model (Rusia). Con Por qué a los italianos les gusta hablar de comida, obtuvo el Premio Selezione Bancarella della Cucina 2007.

PVP
24,00